Твои стихи читаю с наслаждением,
В них много сил и Божией любви.
Трепещет сердце в чудном умилении,
Родные мы в Исусовой Крови !
Ты трудишься для Господа, во Славу...
И верю я, что Божия рука,
Даёт дары с щедротами, по праву...
Ты их несёшь к подножию креста !
И пусть, земная жизнь, не балует,
Крепись, сверх сил, не посылает Бог.
Он всегда рядом - утешает, радует...
И небеса дают душе восторг !
Здесь, вря тли мы с тобою встретимся,
Но есть надежда встречи, в Небесах !
Там, у груди Христовой обогреемся,
Забудем все невзгоды, горе, страх...
Ты - Божие дитя ! Тебя Он - любит !
Ничто Он не пошлёт любя,
Что не служило бы ко благу ныне,
И не было бы нужным для тебя !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.